Reforming Pinyin
Full-form Pinyin as a bridge to a reformed Pinyin
[April 15, 2011]
Now that Hanyu Pinyin is the official standard in both Taiwan and China, it is high time to improve it as a romanization system for Standard Chinese. This is actually quite simple—the goal is to make Hanyu Pinyin and Zhuyin Fuhao (a.k.a. Bopomofo) correspond in a more systematic way.
I don't know if it would be wise to effect such a change, one that would concern billions of people and oceans of data, but it is hard to deny that the solution presented here is elegant, minimal, and easy to understand. Anyone who has stood aside as a highly-educated Chinese friend tries to guess the correct Pinyin for a given sound knows there is room for improvement. Zhuyin is also the basis for Chinese Braille, another reason to address as many of the inconsistencies between it and Pinyin as possible.
History: Simplifications and Abbreviations
The starting point for Hanyu Pinyin was Gwoyeu Romatzyh (GR), a romanization system based on Zhuyin Fuhao and its Standard Chinese phonetics. In short, Pinyin was founded on Zhuyin via GR. The current rules of Pinyin orthography contain two types of departures from Zhuyin: "simplifications" (for lack of a better word) and abbreviations. Reforming Pinyin is a matter of adjusting the simplifications and suspending two of the abbreviations.
There are three simplifications:
- e represents both e [ㄜ] and ê [ㄝ] when not ambiguous.
- u represents both wu/u [ㄨ] and yü/ü [ㄩ] when not ambiguous.
- -ong represents both -ung [ㄨㄥ] and -üng [ㄩㄥ]. With the initials ji, qi, xi (the only initials that combine with -üng), this simplification results in jiong, qiong, xiong. With yü as an initial, it is yong, which is inconsistent with every other case where yü (simplified to yu) is an initial, that is, yue, yuan, yun.
There are four abbreviations:
- -en [ㄣ] and -eng [ㄥ] are shortened to -n and -ng when they follow the vowels i [ㄧ], u [ㄨ], ü [ㄩ].
- wu [ㄨ] as an initial always drops its u. Thus, wen [ㄨㄣ] and weng [ㄨㄥ], not wun and wung. Also wa, wai, wei, wan, wang, not wua, wuai, wuei, wuan, wuang.
- -uei [ㄨㄟ] is shortened to -ui.
- -iou [ㄧㄡ] is shortened to -iu.
Reforming Pinyin is not hard. First, extend Pinyin into what we may call "Full-form Pinyin," which corresponds precisely and consistently with the structure of Zhuyin. In the process, we undo all of the above simplifications and abbreviations. This gets us to a good starting point for reform. We could go all the way back to the actual 1955 starting point (GR), but that would be too much. I don't have a problem with the most of the changes that were made in that respect. My problem is when they started introducing inconsistencies within the new system, like using -ong instead of -ung for ㄨㄥ while retaining the u in all other cases, i.e., -un, -uan, -uang, -uai, -uei. Indeed, this single change is the root of most of the problems—undo it and much of the confusion melts away.
The reasons why -ong (replacing -ung) was introduced in 1956 are not important. In the age of Unicode, placing tone marks over ü is not a problem (Unicode contains precomposed characters for each: ǖ, ǘ, ǚ, ǜ), so the impetus behind the introduction of -ong no longer exists. There is no longer any need to simplify ü, and thus no need for -ong.
There are a few other things that should be reformed, but without -ong mucking up the works the problems are easy to understand and the solutions are simple—so simple, in fact, that they could be treated as optional, an approach to reform which could, then, make it happen. Instead of changing five or six things, you change one or two things and make the remainder optional. I'll discuss this in more detail later.
Full-form Pinyin
Let's begin by eliminating the bad seed:
- Current -ong becomes -ung and -üng.
- Thus, -iong becomes -üng.
This is very helpful, but to implement our Full-form Pinyin we must now turn around and go in the other direction, undoing all the other simplifications and abbreviations as well.
First, we reverse the simplification of ü [ㄩ]:
- ju, qu, xu, yu become jü, qü, xü, yü.
- -u- [ㄩ] becomes -ü-.
Next, we reverse all the abbreviations:
- -un, wen [ㄨㄣ] and -ün, yün [ㄩㄣ] become -uen, wuen and -üen, yüen.
- -ung, weng [ㄨㄥ] and -üng, yüng [ㄩㄥ] become -ung, wueng and -üeng, yüeng.
- -in, yin [ㄧㄣ] becomes -ien, yien.
- -ing, ying [ㄧㄥ] becomes-ieng, yieng.
- -ui, wei [ㄨㄟ] becomes -wuei, wuei.
- -iu, you [ㄧㄡ] becomes -iou, yiou.
Finally, we reverse the simplification of ê [ㄝ]:
- -ie, ye [ㄧㄝ] becomes -iê, yiê.
- -ue/-üe, yue [ㄩㄝ] becomes -üê, yüê.
This is too clumsy for any sort of practical usage, but it is nonetheless helpful as a foundation for understanding how to reform Pinyin.
Reformed Pinyin
To begin, we simply retain our first two steps in creating Full-form Pinyin: [1] the elimination of -ong and [2] the reversal of the simplification of ü [ㄩ].
Then we re-establish most of the standard abbreviations. As a result,
- Full-form -ieng, yieng is abbreviated to -ing, ying. Thus, ming, etc. (status quo)
- Full-form -ien, yien is abbreviated to -in, yin. Thus, min, etc. (status quo)
- Full-form -uen, wuen is abbreviated to -un, wen. Thus, cun, etc. (status quo)
- Full-form -ueng, wueng is abbreviated to -ung, weng. Thus, zhung, etc. (status quo, reformed u notwithstanding)
- Full-form -üen, yüen is abbreviated to -ün, yün. Thus, jün, etc. (status quo, reformed ü notwithstanding)
- Full-form -üeng, yüeng is abbreviated to -üng, yüng. Thus, xüng, etc.
This nicely maintains the status quo. That leaves two abbreviations to be reformed:
- The diphthong -ei [ㄟ] in full-form -uei, wuei is never abbreviated. Thus: wei, duei, etc.
- The diphthong -ou [ㄡ] in full-form -iou, yiou is never abbreviated. Thus: you, niou, etc.
Finally, we can turn to the last simplification, the case of ê [ㄝ]. Although ê exists in current Pinyin by itself as a rare alternate reading for an interjection [誒], it is otherwise never differentiated from e [ㄜ] since it always occurs in conjunction with either i [ㄧ] or ü [ㄩ], as in ye, bie and yue (reformed yüe), nüe, for example. Full-form Pinyin uses ê for this, thus yê, biê and yüê, nüê. However, unlike ü, Unicode does not contain precomposed characters for Pinyin tone marks over ê, so we shall dispense with this in Reformed Pinyin and continue to not differentiate between -e and -ê. Thus,
- Full-form -iê, yiê is simplified to -ie, ye. Thus, bie, etc. (status quo)
- Full-form -üê, yüê is simplified to -üe, yüe. Thus, jüe, etc. (status quo, reformed ü notwithstanding)
This is not fully consistent with Zhuyin, but it does not result in the same kind of systemic confusion as the other simplifications.
Is such a thing possible?
Now we can return to the question of the real world. I know I'm tilting at windmills, but I still believe it would be wise for Taiwan, at least, to bite the bullet now and change the two most troublesome aspects of the disconnect between Pinyin and Zhuyin: [1] the idiosyncratic use of -ong and [2] the failure to consistently differentiate between u and ü. These go hand-in-hand, and can't be easily separated—changing -ong to -ung without differentiating u and ü results in yung, -iung instead of yüng, -üng. Each requires the other.
In addition, I've argued for a reform of the handling of diphthongs in Pinyin by never abbreviating them, i.e., changing -ui and -iu to -uei and -iou. This is not essential, but still worth doing—perhaps it could be designated an alternate orthography, labeled as "educational" or something like that.
TABLE: Reformed Pinyin
O | E | A | EI | AI | OU | AO | EN | AN | ENG | ANG | U | UO | UA | UEI | UAI | UN | UAN | UNG | UANG | I | IE | IA | IOU | IAO | IN | IAN | ING | IANG | Ü | ÜE | ÜN | ÜAN | ÜNG | ER | |||
~ | e | a | ei | ai | ou | ao | en | an | ~ | ang | wu | wo | wa | wei | wai | wen | wan | weng | wang | yi | ye | ya | you | yao | yin | yan | ying | yang | yü | yüe | yün | yüan | yüng | er | |||
ㄛ | ㄜ | ㄚ | ㄟ | ㄞ | ㄡ | ㄠ | ㄣ | ㄢ | ㄥ | ㄤ | ㄨ | ㄨㄛ | ㄨㄚ | ㄨㄟ | ㄨㄞ | ㄨㄣ | ㄨㄢ | ㄨㄥ | ㄨㄤ | ㄧ | ㄧㄝ | ㄧㄚ | ㄧㄡ | ㄧㄠ | ㄧㄣ | ㄧㄢ | ㄧㄥ | ㄧㄤ | ㄩ | ㄩㄝ | ㄩㄣ | ㄩㄢ | ㄩㄥ | ㄦ | |||
B | ~ | ㄅ | bo | ba | bei | bai | bao | ben | ban | beng | bang | bu | bi | bie | biao | bin | bian | bing | |||||||||||||||||||
P | ~ | ㄆ | po | pa | pei | pai | pou | pao | pen | pan | peng | pang | pu | pi | pie | piao | pin | pian | ping | ||||||||||||||||||
M | ~ | ㄇ | mo | ma | mei | mai | mou | mao | men | man | meng | mang | mu | mi | mie | miou | miao | min | mian | ming | |||||||||||||||||
F | ~ | ㄈ | fo | fa | fei | fou | fen | fan | feng | fang | fu | ||||||||||||||||||||||||||
D | ~ | ㄉ | de | da | dei | dai | dou | dao | den | dan | deng | dang | du | duo | duei | dun | duan | dung | di | die | diou | diao | dian | ding | |||||||||||||
T | ~ | ㄊ | te | ta | tei | tai | tou | tao | tan | teng | tang | tu | tuo | tuei | tun | tuan | tung | ti | tie | tiao | tian | ting | |||||||||||||||
N | ~ | ㄋ | ne | na | nei | nai | nou | nao | nen | nan | neng | nang | nu | nuo | nun | nuan | nung | ni | nie | nia | niou | niao | nin | nian | ning | niang | nü | nüe | |||||||||
L | ~ | ㄌ | le | la | lei | lai | lou | lao | lan | leng | lang | lu | luo | lun | luan | lung | li | lie | lia | liou | liao | lin | lian | ling | liang | lü | lüe | ||||||||||
G | ~ | ㄍ | ge | ga | gei | gai | gou | gao | gen | gan | geng | gang | gu | guo | gua | guei | guai | gun | guan | gung | guang | ||||||||||||||||
K | ~ | ㄎ | ke | ka | kei | kai | kou | kao | ken | kan | keng | kang | ku | kuo | kua | kuei | kuai | kun | kuan | kung | kuang | ||||||||||||||||
H | ~ | ㄏ | he | ha | hei | hai | hou | hao | hen | han | heng | hang | hu | huo | hua | huei | huai | hun | huan | hung | huang | ||||||||||||||||
ZH | zhi | ㄓ | zhe | zha | zhei | zhai | zhou | zhao | zhen | zhan | zheng | zhang | zhu | zhuo | zhua | zhuei | zhuai | zhun | zhuan | zhung | zhuang | ||||||||||||||||
CH | chi | ㄔ | che | cha | chai | chou | chao | chen | chan | cheng | chang | chu | chuo | chua | chuei | chuai | chun | chuan | chung | chuang | |||||||||||||||||
SH | shi | ㄕ | she | sha | shei | shai | shou | shao | shen | shan | sheng | shang | shu | shuo | shua | shuei | shuai | shun | shuan | shuang | |||||||||||||||||
R | ri | ㄖ | re | rou | rao | ren | ran | reng | rang | ru | ruo | ruei | run | ruan | rung | ||||||||||||||||||||||
Z | zi | ㄗ | ze | za | zei | zai | zou | zao | zen | zan | zeng | zang | zu | zuo | zuei | zun | zuan | zung | |||||||||||||||||||
C | ci | ㄘ | ce | ca | cai | cou | cao | cen | can | ceng | cang | cu | cuo | cuei | cun | cuan | cung | ||||||||||||||||||||
S | si | ㄙ | se | sa | sai | sou | sao | sen | san | seng | sang | su | suo | suei | sun | suan | sung | ||||||||||||||||||||
J | ~ | ㄐ | ji | jie | jia | jiou | jiao | jin | jian | jing | jiang | jü | jüe | jün | jüan | jüng | |||||||||||||||||||||
Q | ~ | ㄑ | qi | qie | qia | qiou | qiao | qin | qian | qing | qiang | qü | qüe | qün | qüan | qüng | |||||||||||||||||||||
X | ~ | ㄒ | xi | xie | xia | xiou | xiao | xin | xian | xiang | xü | xüe | xün | xüan | xüng |
NOTES: I follow Duanmu and/or Lin (see below) with regard to what counts as a full syllable. For example, me does not count, nor do some interjections (o, ê, etc.) and dialectal syllables (dia, rua, etc.).
Linguistics and the IPA
My goal here has been to make Pinyin and Zhuyin consistent, no more. This is not hard because, despite outward appearances, Pinyin and Zhuyin mostly agree on the phonetic structure of the standard language. There is one point where they seem to diverge: Zhuyin ㄩㄥ versus Pinyin yong, -iong, as in 用, 炯, 窮, 胸. This inconsistency is resolved in Reformed Pinyin as yüng, -üng. The issue is complicated by the fact that linguists today consider these syllables to be part of the -i- [ㄧ] sequence, and not part of the -ü- [ㄩ] sequence. [Duanmu 2007, Lin 2007] Thus, ji, jin, jing, jiung, not jü, jün, jüng. I wonder if this might be unique to the Beijing dialect (the basis for Standard Chinese), and within the context of the Chinese language as a whole Zhuyin has it right. Such things are beyond my ken, however, having no knowledge of their place in other dialect families, let alone other dialects within the Northern, Mandarin family.
"Reformed Pinyin" is actually a bit of a misnomer for what I've done, because true reform would go further, changing both Pinyin and Zhuyin. For example, linguists today would certainly agree that bo [ㄅㄛ], po [ㄆㄛ], mo [ㄇㄛ], fo [ㄈㄛ] should be spelled buo [ㄅㄨㄛ], puo [ㄆㄨㄛ], muo [ㄇㄨㄛ], fuo [ㄈㄨㄛ]. In the above table, the O column would merge into the UO column. That is, o [ㄛ] would be like ê [ㄝ], without a column of its own.
When linguists discuss these matters, they use the International Phonetic Alphabet (IPA) to communicate. The IPA is a flexible scientific tool, not a romanization system. Each scholar uses it differently, even when they agree. For example, compare the following tables:
TABLE: Duanmu 2007
E | A | EI | AI | OU | AO | EN | AN | ENG | ANG | U | UO | UA | UEI | UAI | UN | UAN | UNG | UANG | I | IE | IA | IOU | IAO | IN | IAN | ING | IANG | Ü | ÜE | ÜN | ÜAN | ÜNG | ER | ||||
ə | a | əi | ai | əu | au | ən | an | əŋ | aŋ | u | uə | ua | uəi | uai | uən | uan | uŋ | uaŋ | i | iə | ia | iəu | iau | in | ian | iəŋ | iaŋ | y | yə | yin | yan | iuŋ | ər | ||||
ɤɤ | aa | əi | ai | əu | au | ən | æn | ~ | aŋ | uu | woo | waa | wəi | wai | wən | wæn | wəŋ | waŋ | ii | jee | jaa | jəu | jau | in | jæn | jəŋ | jaŋ | yy | ɥee | ɥin | ɥæn | jʷuŋ | ər | ||||
ㄜ | ㄚ | ㄟ | ㄞ | ㄡ | ㄠ | ㄣ | ㄢ | ㄥ | ㄤ | ㄨ | ㄨㄛ | ㄨㄚ | ㄨㄟ | ㄨㄞ | ㄨㄣ | ㄨㄢ | ㄨㄥ | ㄨㄤ | ㄧ | ㄧㄝ | ㄧㄚ | ㄧㄡ | ㄧㄠ | ㄧㄣ | ㄧㄢ | ㄧㄥ | ㄧㄤ | ㄩ | ㄩㄝ | ㄩㄣ | ㄩㄢ | ㄩㄥ | ㄦ | ||||
B | p | ~ | ㄅ | paa | pəi | pai | pau | pən | pæn | pəŋ | paŋ | pʷuu | pʷoo | pʲii | pʲee | pʲau | pʲin | pʲæn | pʲəŋ | ||||||||||||||||||
P | pʰ | ~ | ㄆ | pʰaa | pʰəi | pʰai | pʰəu | pʰau | pʰən | pʰæn | pʰəŋ | pʰaŋ | pʰʷuu | pʰʷoo | pʰʲii | pʰʲee | pʰʲau | pʰʲin | pʰʲæn | pʰʲəŋ | |||||||||||||||||
M | m | ~ | ㄇ | maa | məi | mai | məu | mau | mən | mæn | məŋ | maŋ | mʷuu | mʷoo | mʲii | mʲee | mʲəu | mʲau | mʲin | mʲæn | mʲəŋ | ||||||||||||||||
F | f | ~ | ㄈ | faa | fəi | fəu | fən | fæn | fəŋ | faŋ | fʷuu | fʷoo | |||||||||||||||||||||||||
D | t | ~ | ㄉ | tɤɤ | taa | təi | tai | təu | tau | tən | tæn | təŋ | taŋ | tʷuu | tʷoo | tʷəi | tʷən | tʷæn | tʷuŋ | tʲii | tʲee | tʲəu | tʲau | tʲæn | tʲəŋ | ||||||||||||
T | tʰ | ~ | ㄊ | tʰɤɤ | tʰaa | tʰəi | tʰai | tʰəu | tʰau | tʰæn | tʰəŋ | tʰaŋ | tʰʷuu | tʰʷoo | tʰʷəi | tʰʷən | tʰʷæn | tʰʷuŋ | tʰʲii | tʰʲee | tʰʲau | tʰʲæn | tʰʲəŋ | ||||||||||||||
N | n | ~ | ㄋ | nɤɤ | naa | nəi | nai | nəu | nau | nən | næn | nəŋ | naŋ | nʷuu | nʷoo | nʷən | nʷæn | nʷuŋ | nʲii | nʲee | nʲaa | nʲəu | nʲau | nʲin | nʲæn | nʲəŋ | nʲaŋ | nᶣyy | nᶣee | ||||||||
L | l | ~ | ㄌ | lɤɤ | laa | ləi | lai | ləu | lau | læn | ləŋ | laŋ | lʷuu | lʷoo | lʷən | lʷæn | lʷuŋ | lʲii | lʲee | lʲaa | lʲəu | lʲau | lʲin | lʲæn | lʲəŋ | lʲaŋ | lᶣyy | lᶣee | |||||||||
G | k | ~ | ㄍ | kɤɤ | kaa | kəi | kai | kəu | kau | kən | kæn | kəŋ | kaŋ | kʷuu | kʷoo | kʷaa | kʷəi | kʷai | kʷən | kʷæn | kʷuŋ | kʷaŋ | |||||||||||||||
K | kʰ | ~ | ㄎ | kʰɤɤ | kʰaa | kʰəi | kʰai | kʰəu | kʰau | kʰən | kʰæn | kʰəŋ | kʰaŋ | kʰʷuu | kʰʷoo | kʰʷaa | kʰʷəi | kʰʷai | kʰʷən | kʰʷæn | kʰʷuŋ | kʰʷaŋ | |||||||||||||||
H | x | ~ | ㄏ | xɤɤ | xaa | xəi | xai | xəu | xau | xən | xæn | xəŋ | xaŋ | xʷuu | xʷoo | xʷaa | xʷəi | xʷai | xʷən | xʷæn | xʷuŋ | xʷaŋ | |||||||||||||||
ZH | ʈʂ | ʈʂʐʐ | ㄓ | ʈʂɤɤ | ʈʂaa | ʈʂəi | ʈʂai | ʈʂəu | ʈʂau | ʈʂən | ʈʂæn | ʈʂəŋ | ʈʂaŋ | ʈʂʷuu | ʈʂʷoo | ʈʂʷaa | ʈʂʷəi | ʈʂʷai | ʈʂʷən | ʈʂʷæn | ʈʂʷuŋ | ʈʂʷaŋ | |||||||||||||||
CH | ʈʂʰ | ʈʂʰʐʐ | ㄔ | ʈʂʰɤɤ | ʈʂʰaa | ʈʂʰəi | ʈʂʰai | ʈʂʰəu | ʈʂʰau | ʈʂʰən | ʈʂʰæn | ʈʂʰəŋ | ʈʂʰaŋ | ʈʂʰʷuu | ʈʂʰʷoo | ʈʂʰʷaa | ʈʂʰʷəi | ʈʂʰʷai | ʈʂʰʷən | ʈʂʰʷæn | ʈʂʰʷuŋ | ʈʂʰʷaŋ | |||||||||||||||
SH | ʂ | ʂʐʐ | ㄕ | ʂɤɤ | ʂaa | ʂəi | ʂai | ʂəu | ʂau | ʂən | ʂæn | ʂəŋ | ʂaŋ | ʂʷuu | ʂʷoo | ʂʷaa | ʂʷəi | ʂʷai | ʂʷən | ʂʷæn | ʂʷaŋ | ||||||||||||||||
R | ʐ | ʐʐʐ | ㄖ | ʐɤɤ | ʐəu | ʐau | ʐən | ʐæn | ʐəŋ | ʐaŋ | ʐʷuu | ʐʷoo | ʐʷəi | ʐʷən | ʐʷæn | ʐʷuŋ | |||||||||||||||||||||
Z | ts | tszz | ㄗ | tsɤ | tsaa | tsəi | tsai | tsəu | tsau | tsən | tsæn | tsəŋ | tsaŋ | tsʷuu | tsʷoo | tsʷəi | tsʷən | tsʷæn | tsʷuŋ | ||||||||||||||||||
C | tsʰ | tsʰzz | ㄘ | tsʰɤ | tsʰaa | tsʰai | tsʰəu | tsʰau | tsʰən | tsʰæn | tsʰəŋ | tsʰaŋ | tsʰʷuu | tsʰʷoo | tsʰʷəi | tsʰʷən | tsʰʷæn | tsʰʷuŋ | |||||||||||||||||||
S | s | szz | ㄙ | sɤ | saa | sai | səu | sau | sən | sæn | səŋ | saŋ | sʷuu | sʷoo | sʷəi | sʷən | sʷæn | sʷuŋ | |||||||||||||||||||
J | ts | → | ㄐ | tɕii | tɕee | tɕaa | tɕəu | tɕau | tɕin | tɕæn | tɕəŋ | tɕaŋ | tɕʷyy | tɕʷee | tɕʷin | tɕʷæn | tɕʷuŋ | ||||||||||||||||||||
Q | tsʰ | → | ㄑ | tɕʰii | tɕʰee | tɕʰaa | tɕʰəu | tɕʰau | tɕʰin | tɕʰæn | tɕʰəŋ | tɕʰaŋ | tɕʰʷyy | tɕʰʷee | tɕʰʷin | tɕʰʷæn | tɕʰʷuŋ | ||||||||||||||||||||
X | s | → | ㄒ | ɕii | ɕee | ɕaa | ɕəu | ɕau | ɕin | ɕæn | ɕəŋ | ɕaŋ | ɕʷyy | ɕʷee | ɕʷin | ɕʷæn | ɕʷuŋ |
NOTES: The first and fourth row/column are Reformed Pinyin and Zhuyin. The second row/column are Duanmu's "underlying sounds." Notice that he considers j [ㄐ], q [ㄑ], x [ㄒ] and z [ㄗ], c [ㄘ], s [ㄙ] to be complimentary (thus, their underlying sounds are both rendered ts, tsʰ, s), as well as e [ㄜ], o [ㄛ], ê [ㄝ] (all are rendered ə). The third row/column and the rest of the table are his "surface sounds."
TABLE: Lin 2007
E | A | EI | AI | OU | AO | EN | AN | ENG | ANG | U | UO | UA | UEI | UAI | UN | UAN | UNG | UANG | I | IE | IA | IOU | IAO | IN | IAN | ING | IANG | Ü | ÜE | ÜN | ÜAN | ÜNG | ER | ||||
ɤ | a | ei | ai | ou | ɑu | ən | an | əŋ | ɑŋ | u | wo | wa | wei | wai | wən | wan | uŋ | wɑŋ | i | je | ja | jou | jɑu | in | jɛn | jəŋ | jɑŋ | y | ɥe | yn | ɥɛn | juŋ | əɹ | ||||
ɤ | a | ei | ai | ou | ɑu | ən | an | ~ | ɑŋ | wu | wo | wa | wei | wai | wən | wan | wəŋ | wɑŋ | ji | je | ja | jou | jɑu | jin | jɛn | jəŋ | jɑŋ | ɥy | ɥe | ɥyn | ɥɛn | juŋ | əɹ | ||||
ㄜ | ㄚ | ㄟ | ㄞ | ㄡ | ㄠ | ㄣ | ㄢ | ㄥ | ㄤ | ㄨ | ㄨㄛ | ㄨㄚ | ㄨㄟ | ㄨㄞ | ㄨㄣ | ㄨㄢ | ㄨㄥ | ㄨㄤ | ㄧ | ㄧㄝ | ㄧㄚ | ㄧㄡ | ㄧㄠ | ㄧㄣ | ㄧㄢ | ㄧㄥ | ㄧㄤ | ㄩ | ㄩㄝ | ㄩㄣ | ㄩㄢ | ㄩㄥ | ㄦ | ||||
B | p | ~ | ㄅ | pa | pei | pai | pɑu | pən | pan | pəŋ | pɑŋ | pu | pwo | pi | pje | pjɑu | pin | pjɛn | pjəŋ | ||||||||||||||||||
P | pʰ | ~ | ㄆ | pʰa | pʰei | pʰai | pʰou | pʰɑu | pʰən | pʰan | pʰəŋ | pʰɑŋ | pʰu | pʰwo | pʰi | pʰje | pʰjɑu | pʰin | pʰjɛn | pʰjəŋ | |||||||||||||||||
M | m | ~ | ㄇ | ma | mei | mai | mou | mɑu | mən | man | məŋ | mɑŋ | mu | mwo | mi | mje | mjou | mjɑu | min | mjɛn | mjəŋ | ||||||||||||||||
F | f | ~ | ㄈ | fa | fei | fou | fən | fan | fəŋ | fɑŋ | fu | fwo | |||||||||||||||||||||||||
D | t | ~ | ㄉ | tɤ | ta | tei | tai | tou | tɑu | tən | tan | təŋ | tɑŋ | tu | two | twei | twən | wan | tuŋ | ti | tje | tjou | tjɑu | tjɛn | tjəŋ | ||||||||||||
T | tʰ | ~ | ㄊ | tʰɤ | tʰa | tʰei | tʰai | tʰou | tʰɑu | tʰan | tʰəŋ | tʰɑŋ | tʰu | tʰwo | tʰwei | tʰwən | tʰwan | tʰuŋ | tʰi | tʰje | tʰjɑu | tʰjɛn | tʰjəŋ | ||||||||||||||
N | n | ~ | ㄋ | nɤ | na | nei | nai | nou | nɑu | nən | nan | nəŋ | nɑŋ | nu | nwo | nwən | nwan | nuŋ | ni | nje | nja | njou | njɑu | nin | njɛn | njəŋ | njɑŋ | ny | nɥe | ||||||||
L | l | ~ | ㄌ | lɤ | la | lei | lai | lou | lɑu | lan | ləŋ | lɑŋ | lu | lwo | lwən | lwan | luŋ | li | lje | lja | ljou | ljɑu | lin | ljɛn | ljəŋ | ljɑŋ | ly | lɥe | |||||||||
G | k | ~ | ㄍ | kɤ | ka | kei | kai | kou | kɑu | kən | kan | kəŋ | kɑŋ | ku | kwo | kwa | kwei | kwai | kwən | kwan | kuŋ | kwɑŋ | |||||||||||||||
K | kʰ | ~ | ㄎ | kʰɤ | kʰa | kʰei | kʰai | kʰou | kʰɑu | kʰən | kʰan | kʰəŋ | kʰɑŋ | kʰu | kʰwo | kʰwa | kʰwei | kʰwai | kʰwən | kʰwan | kʰuŋ | kʰwɑŋ | |||||||||||||||
H | x | ~ | ㄏ | xɤ | xa | xei | xai | xou | xɑu | xən | xan | xəŋ | xɑŋ | xu | xwo | xwa | xwei | xwai | xwən | xwan | xuŋ | xwɑŋ | |||||||||||||||
ZH | tʂ | tʂɹ̩ | ㄓ | tʂɤ | tʂa | tʂei | tʂai | tʂou | tʂɑu | tʂən | tʂan | tʂəŋ | tʂɑŋ | tʂu | tʂwo | tʂwa | tʂwei | tʂwai | tʂwən | tʂwan | tʂuŋ | tʂwɑŋ | |||||||||||||||
CH | tʂʰ | tʂʰɹ̩ | ㄔ | tʂʰɤ | tʂʰa | tʂʰai | tʂʰou | tʂʰɑu | tʂʰən | tʂʰan | tʂʰəŋ | tʂʰɑŋ | tʂʰu | tʂʰwo | tʂʰwa | tʂʰwei | tʂʰwai | tʂʰwən | tʂʰwan | tʂʰuŋ | tʂʰwɑŋ | ||||||||||||||||
SH | ʂ | ʂɹ̩ | ㄕ | ʂɤ | ʂa | ʂei | ʂai | ʂou | ʂɑu | ʂən | ʂan | ʂəŋ | ʂɑŋ | ʂu | ʂwo | ʂwa | ʂwei | ʂwai | ʂwən | ʂwan | ʂwɑŋ | ||||||||||||||||
R | ɹ | ɹɹ̩ | ㄖ | ɹɤ | ɹou | ɹɑu | ɹən | ɹan | ɹəŋ | ɹɑŋ | ɹu | ɹwo | ɹwei | ɹwən | ɹwan | ɹuŋ | |||||||||||||||||||||
Z | ts | tsɹ̩ | ㄗ | tsɤ | tsa | tsei | tsai | tsou | tsɑu | tsən | tsan | tsəŋ | tsɑŋ | tsu | tswo | tswei | tswən | tswan | tsuŋ | ||||||||||||||||||
C | tsʰ | tsʰɹ̩ | ㄘ | tsʰɤ | tsʰa | tsʰai | tsʰou | tsʰɑu | tsʰən | tsʰan | tsʰəŋ | tsʰɑŋ | tsʰu | tsʰwo | tsʰwei | tsʰwən | tsʰwan | tsʰuŋ | |||||||||||||||||||
S | s | sɹ̩ | ㄙ | sɤ | sa | sai | sou | sɑu | sən | san | səŋ | sɑŋ | su | swo | swei | swən | swan | suŋ | |||||||||||||||||||
J | tɕ | ~ | ㄐ | tɕi | tɕje | tɕja | tɕjou | tɕjɑu | tɕin | tɕjɛn | tɕjəŋ | tɕjɑŋ | tɕy | tɕɥe | tɕyn | tɕɥɛn | tɕjuŋ | ||||||||||||||||||||
Q | tɕʰ | ~ | ㄑ | tɕʰi | tɕʰje | tɕʰja | tɕʰjou | tɕʰjɑu | tɕʰin | tɕʰjɛn | tɕʰjəŋ | tɕʰjɑŋ | tɕʰy | tɕʰɥe | tɕʰyn | tɕʰɥɛn | tɕʰjuŋ | ||||||||||||||||||||
X | ɕ | ~ | ㄒ | ɕi | ɕje | ɕja | ɕjou | ɕjɑu | ɕin | ɕjɛn | ɕjəŋ | ɕjɑŋ | ɕy | ɕɥe | ɕyn | ɕɥɛn | ɕjuŋ |
NOTES: The first and fourth row/column are Reformed Pinyin and Zhuyin. The second row/column are Lin's base orthography, while the third row/column and the rest of the table are surface sounds. Unlike Duanmu, there is little difference between her base orthography and the surface sounds. Only weng versus -ung stands out, a distinction Duanmu also makes.
As you can see, these are rather different approaches to the IPA, but they convey similar information. For example, the O column is gone in both, and bo, po, mo, fo is indeed buo, puo, muo, fuo. There are not many substantive differences between the two systems, but there are enough to illustrate the reality that a perfect romanization system for Standard Chinese, one that every linguist concurs with, is never going to happen.
List of Citations
- Duanmu, San. The Phonology of Standard Chinese. Second Edition. Oxford Univeristy Press, 2007.
- Lin, Yen-hwei. The Sounds of Chinese. Cambridge Univeristy Press, 2007.