With apologies to Lothar Ledderose.

I'm currently teaching a course on Asian Art at the University of Hartford. Last semester I taught a course on Modern Chinese Art there.

Ongoing projects include Chinese for Reading and a series of books on Chinese painters. Not to mention my dissertation!!!

I've added a small essay on Reforming Pinyin. This is a spinoff of the Chinese for Reading project, a result of grappling with Pinyin's deficiencies as a means of introducing Standard Chinese phonetics. I considered using a different system, but that would just add to the student's burden. Everybody has to learn Pinyin regardless, so why not just reform that? Someone who has studied my reformed system will be able to do the conversions in their head: [1] Pinyin -ong is Reformed -ung. [2] ju-, qu-, xu-, and yu- are jü-, qü-, xü-, and yü-. [3] -iong is -üng. [4] -ui is -uei (wei) and -iu is -iou (you). That's it!

Beyond my professional life, I am the principal author and editor of two Macintosh-related web sites: Chinese Mac and Macintosh before System 7.